Cita en Hawaii

«A veces el amor tiene caricias frías, como navajas de barbero.»

A veces…

A veces las mañanas esconden sorpresas. Ojos brillantes y risas nerviosas. Se queda uno sin palabras. Y no queda otra que recurrir a quien nunca anduvo falta de ellas. De Sylvia Plath, «Las danzas nocturnas» (de su poemario póstumo Ariel, 1965; de Poesía completa, Madrid, Bartleby Editores, 2008, pág.450-452; edición bilingüe, traducción de Xoán Abeleira). Para Ana, Sandra, Natalia y Enrique. Ellos saben por qué.

Una sonrisa cayó en la hierba.
¡Cualquiera la recupera!

Y cómo van a extraviarse tus danzas
Nocturnas. ¿En las matemáticas?

Esos brincos y giros en espiral
Tan puros recorren ciertamente

El mundo para siempre; pero yo no me quedaré
Del todo sin bellezas, el don

De tu leve aliento, el olor a hierba
Empapada de tu sueño, lirios, lirios.

Su pulpa no guarda ninguna relación.
Fríos pliegos de ego, la cala,

Y la tigridia, embelleciéndose a sí misma:
Manchas, y un despliegue de pétalos ardientes.

Los cometas
Tienen tanto espacio que cruzar,

Tanta frialdad, tanto olvido…
Así, en pequeños fragmentos, se desprenden tus gestos,

Cálidos y humanos. Luego su luz rosada
Sangra y se despelleja

Al atravesar las negras amnesias del universo.
Quién y por qué me ha concedido

Estas luminarias, estos planetas
Que llueven como bendiciones, como copos

Hexagonales, blancos,
Sobre mis ojos, mis labios, mi cabello,

Fundiéndose al tocarlos.
En ningún lugar.

6 de noviembre de 1962

Texto original:

A smile fell in the grass.
Irretrievable!

And how will your night dances
Lose themselves. In mathematics?

Such pure leaps and spirals-
Surely they travel

The world forever, I shall not entirely
Sit emptied of beauties, the gift

Of your small breath, the drenched grass
Smell of your sleeps, lilies, lilies.

Their flesh bears no relation.
Cold folds of ego, the calla,

And the tiger, embellishing itself-
Spots, and a spread of hot petals.

The comets
Have such a space to cross,

Such coldness, forgetfulness.
So your gestures flake off-

Warm and human, then their pink light
Bleeding and peeling

Through the black amnesias of heaven.
Why am I given

These lamps, these planets
Falling like blessings, like flakes

Six sided, white
On my eyes, my lips, my hair

Touching and melting.
Nowhere.

Anuncios

Navegación en la entrada única

5 pensamientos en “A veces…

  1. Sigo sin palabras y rojo como un tomate. Ya os pillaré por banda…

  2. No sabes lo que me alegra saber que te haya gustado, ya era hora de tener un detalle contigo, despues de aguantarnos tanto tiempo…
    🙂

  3. Debo tener el móvil roto porque un sms que te escribí anoche lleva casi 24 horas en la bandeja de salida y no se envía el jodío. Era sobre el concierto de Mogwai, ya te contaré qué resolvemos.
    ¡Saludos!

  4. 🙂

  5. Yo tampoco tengo palabras para agradecer todo lo que me aportas.

Nos encantaría conocer tu opinión sobre esto…

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: