Amor neoplatónico
Miércoles. 30 Abril, 2008 at 20:29 | In Bachillerato, Literatura | Leave a CommentTags: Literatura, Lope de Vega, Neoplatonismo, Spiritus, Teatro
La teoría neoplatónica del amor, con sus spiritus y todo, expuesta en una de las obras de lectura de este tercer trimestre, La dama boba, de Félix Lope de Vega. Habla Laurencio:
Destos mis ojos
saldrán unos rayos vivos,
como espíritus visivos,
de sangre y de fuego rojo,
que se entrarán por los vuestros.
[...] Son los espíritus nuestros,
que juntos se han de encender
y causar un dulce fuego
con que se pierde el sosiego,
hasta que se viene a ver
el alma en la posesión,
que es el fin del casamiento;
que con este santo intento
justos los amores son,
porque el alma que yo tengo
a vuestro pecho se pasa. (vv. 789-793 y 796-806)
El mismo Laurencio dirá en los versos 1835-1836:
Aquí están los ojos
a cuyos rayos me ofrezco.
Y Finea, la dama tenida por boba, declara a su amado en los versos 2413-2414:
porque en mis ojos estás
con memorias inmortales.
Aunque la idea central de la obra es la virtud del amor para perfeccionar el alma, infundir sabiduría y avivar el entendimiento (“que es luz del entendimiento / amor“, dirá el mismo Laurencio un poco después, en los versos 830-831), no por ello Lope evita la exposición de las cualidades del amor en los términos típicos del neoplatonismo que hemos expuesto en clase; así, la caracterización del amor como “dulce locura” (v. 814) o como ”dulce enfermedad” (v. 823), por ejemplo.
Fugit irreparabile tempus
Viernes. 25 Abril, 2008 at 21:11 | In Bachillerato, Literatura, Música | 5 CommentsTags: Antonio Machado, François Villon, Jorge Manrique, Literatura, Música, Pink Floyd, Poesía, Tempus fugit, The Smiths, Ubi sunt?, Virgilio
Asuntos graves han mantenido ocupada nuestra atención en los últimos días: las Coplas a la muerte de su padre, de Jorge Manrique, y los tópicos literarios que en ellas se tratan. Y de ellos quiero seguir hablando. Vayamos por partes.
El tópico literario del ”tempus fugit” procede del Libro III de las Geórgicas, obra del poeta latino Publio Virgilio Marón (70-19 a.C.):
Sed fugit interea, fugit irreparabile tempus,
singula dum capti circumvectamur amore.
Esto es: “Pero mientras tanto huye, huye el tiempo irremediablemente / mientras nos demoramos atrapados por el amor hacia los detalles.” (Geórgicas, III, 284-285). Posteriormente, en la Eneida (canto X, vv. 467-468), insiste Virgilio en la idea, aunque la formulación es distinta:
‘Stat sua cuique dies, breve et irreparabile tempus
omnibus est vitae; sed famam extendere factis,
hoc virtutis opus…
“A cada uno le están señalados sus días, breve e irreparable es para todos el plazo de la vida; pero alcanzar con grandes hechos la fama, obra es del valor.” Y hete aquí que aparece la tercera en discordia, la otra, la que tan distraídos nos ha tenido estos días con su encanto irresistible y su atractivo fatal: la fama. ¡¡Tachaaaaaaaaaaaaán!! La voilà. Como veis, todo encaja.
Le toca ahora el turno al ubi sunt? Uno de los tópicos más frecuentados en la literatura, y que nos ha dejado expresiones hermosísimas. Pensemos, por ejemplo, en el poeta francés François Villon (1431-h. 1463), que en su famosísima “Ballade des dames du temps jadis” (“Balada de las damas de antaño”), recogida en su obra El testamento (1462; unos años anterior a la obra de Manrique), repite un estribillo que se hizo célebre: “Mais, où sont les neiges d’antan?” (“Pero, ¿dónde están las nieves de antaño?”). Que, por cierto, contiene el título del poema la que para mí es la más hermosa palabra de la lengua francesa: jadis. No me preguntéis por qué; simplemente, siempre me ha gustado cómo suena esa palabra. Otra más de mis manías.
Muchas veces, sin embargo, se tiende a pensar que estas historias son cosa de poetas, gente amargada y alejada de la vida diaria, de las cosas que de verdad importan. Disiento. Para que veáis que estos temas se tratan constantemente, volvamos nuestros ojos al pop, al grupo The Smiths, de quienes ya hemos hablado en este diario. Una de sus canciones, “Cemetry gates” (del disco The Queen is dead, 1986), empieza diciendo:
A dreaded sunny day
So I meet you at the cemetery gates
Keats and Yeats are on your side
While Wilde is on mine
So we go inside and we gravely read the stones
All those people and those lives
Where are they now?
With loves and hates
And passions just like mine
They were born
And then they lived
and then they died
Seems so unfair
And I want to cry
Algo así como:
Un terrible día soleado
nos encontramos a las puertas del cementerio.
Keats and Yeats están de tu parte,
mientras Wilde está de la mía.
Así que entramos y solemnemente leemos las lápidas.
Todas esas personas y esas vidas,
¿dónde están ahora?
Con amores y odios
y pasiones como los míos,
nacieron
y vivieron
y murieron,
lo que parece tan injusto
y quiero llorar.
O, si regresamos al tópico de la brevedad de la vida, nos encontraremos con que pocos han acertado a expresarlo con mayor claridad que Pink Floyd en “Time” (The dark side of the moon, 1973):
Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an offhand way
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the wayTired of lying in the sunshine staying home to watch the rain
You are young and life is long and there is time to kill today
And then one day you find ten years have got behind you
No one told you when to run, you missed the starting gunAnd you run and you run to catch up with the sun, but it’s sinking
Racing around to come up behind you again
The sun is the same in a relative way, but you’re older
Shorter of breath and one day closer to deathEvery year is getting shorter, never seem to find the time
[...] The time has gone, the song is over, thought I’d something more to say.
Para entendernos:
Viendo pasar al son del tic-tac los momentos que componen un día insípido,
desperdicias y consumes las horas de un modo indecoroso,
vagas de aquí para allá por alguna parte de tu ciudad,
esperando que alguien o algo te muestre el camino.Cansado de tumbarte bajo el sol, te quedas en casa mirando la lluvia,
eres joven y la vida es larga, y hoy hay tiempo que matar.
Y entonces un día te encuentras con que tienes diez años más.
Nadie te dijo cuándo correr, te perdiste el disparo de salida.Y corres y corres para ir a la par del sol, pero ya se está poniendo
y girando para elevarse de nuevo detrás de ti.
El sol es el mismo de un modo relativo, pero tú eres más viejo,
tu respiración es más corta y estás un día más cerca de la muerte.Cada año se hace más corto, parece que nunca encuentras tiempo,
[...] El tiempo se ha acabado, la canción se ha terminado, pensaba que tenía algo más que decir.
Vamos, que no es cuestión sólo de poetas tísicos y atormentados (o casi sí, no sé). Otro día os hablaré de la rueda de la Fortuna y los Rolling Stones, por ejemplo. Ah, y a propósito, The Queen is dead fue elegido en 1997 el decimoquinto mejor álbum de todos los tiempos, en una encuesta de “Music Of The Millenium”, conducida por HMV, Channel 4, The Guardian y Classic FM. En el 2003 el álbum ocupó el puesto nº 216 en “The 500 greatest albums of all times” de la revista Rolling Stone. En el 2005, la cadena televisiva Channel 4 le otorgó el puesto nº 20, y en 2006, Q magazine le otorgó el puesto nº 12. La misma revista, en el año 2007, le dio el puesto nº 27 en el ranking “100 Greatest British Albums Ever”. Ahí es nada.
Os dejo con otro de nuestros grandes poetas, Antonio Machado, admirador confeso del poema manriqueño, cuyos versos glosa en Soledades, Galerías y otros poemas (1907):
GLOSA
Nuestras vidas son los ríos,
que van a dar a la mar,
que es el morir. ¡Gran cantar!
Entre los poetas míos
tiene Manrique un altar.
Dulce goce de vivir:
mala ciencia del pasar,
ciego huir a la mar.
Tras el pavor del morir
está el placer de llegar.
¡Gran placer!
Mas ¿y el horror de volver?
¡Gran pesar!
Enlace a la revista Quimera
Martes. 22 Abril, 2008 at 19:43 | In Literatura | 13 CommentsTags: Literatura, Revista Quimera
Acabo de eliminar el enlace que había puesto a la revista Quimera. ¿Motivo? Parece que han tenido algún tipo de problema y ahora aparece un anuncio de “Próximamente”. Así que cuando vuelvan a estar operativos, volveré a poner el enlace. Que no digáis que os conduzco a callejones sin salida.
Y muchas gracias a los que ya habéis estado de visita en Hawaii. Muchas gracias por vuestros comentarios de ánimo y por vuestras amables palabras. Da gusto con gente como vosotros.
La poesía es un arma láser cargada de presente
Domingo. 20 Abril, 2008 at 21:35 | In Literatura | 5 CommentsTags: Día Internacional del Libro, Literatura, Poesía, Revista Quimera, Sci-Fi
El próximo miércoles, 23 de abril, se celebra, como sabéis de sobra, el Día Internacional del Libro y del Derecho de Autor. Y para celebrarlo, la casi tricentenaria revista de literatura Quimera dedica su último número, el 293, al cómic, el llamado «noveno arte», que se ha convertido «en la forma artística más estimulante, dinámica e innovadora de nuestra generación» (pág. 3). El número es muy interesante, y es fantástico el dossier central Cómic: Mutaciones, pero lo que me ha llamado más la atención ha sido la reseña de una editorial joven, El Gaviero, de la que se incluyen un poema-postal y un manifiesto poético titulado «Sci-Fi Manifiesto», en cuyo punto [3] viene a expresarse, en otras palabras, la misma idea que acompaña como subtítulo a esta Cita en Hawaii: la poesía como único refugio posible. Os dejo con la imagen y con el manifiesto. Espero vuestro comentarios.

TORMENTA CÓSMICA
mensaje:
correo intergaláctico a la deriva
hangares y módulos de carga sueltos
apagado de células y balizasLos androides abandonan la nave,
sus sensores perciben esa muerte
magnética que anula.
Flotar aquí, mi amor,
dentro de esta explosión de gas metal,
látigo de cien millones de grados,
holocausto de billones de estrellas,
y latir tu silencio en mi interior.
Ven conmigo, corre más rápido
que el afilador misterioso,
atraviesa cúmulos de galaxias,
esquiva el huracán del universo,
vuela conmigo al principio de todo.Los androides se llevan la memoria,
y caemos en la música del mundo
empujados por esta radiación:
aquella brisa de helio incandescente
derrite un cinturón de supertierras heladas,
mira las manchas naranjas de Hydra
generándose al ritmo de la luz,
mira las ondas azules de Virgo
devoradas por la aceleración
del espacio y del tiempo,
mira esa nube amarilla de sistemas
catapultados al borde exterior
en rendimiento bestial de energía.No hay señal en mi localizador.
La pantalla muestra tu imagen.
Te beso…, nadie nos espía
mientras nos engulle esta ola,
este pulso infinito.apagado de células y balizas
hangares y módulos de carga sueltos
correo intergaláctico a la deriva
fin del mensaje.(Pedro J. Miguel)
Y ahora el manifiesto:
SCI-FI MANIFIESTO
[1] Tener los pies en la tierra es una ilusión.
Un engaño masivo atenaza a la especie humana. Dejad el redil y buscad el motivo que os justifica, la materia oscura que todo contamina: la poesía.
[2] La poesía es el resultado de la suma [ciencia] + [ficción].
La ciencia proporciona el instrumento, la ficción lo prevé.
La poesía es un arma láser cargada de presente.
[3] La poesía no es lo más importante de la vida, pero es la única esperanza. La belleza del cosmos está al alcance de vuestra mano. Quienes piensan que la Tierra es nuestra casa, se igualan a aquellos que temen salir de su habitación.
Los universos se expanden: reivindicadlos.
Atreveos.
[4] En pocos años la I.A. creará los cantos más perfectos jamás escritos. Dónde quedará entonces esa ostentación de métricas y acentos. Desguacemos esos moldes con la potencia de la fascinación.
[5] Las nanoformas exploran la raíz, la condensación de vínculos.
[arquitectura del mundo] = [arquitectura de la palabra]
La materia respira.
[6] Todas las artes confluyen con todas las ciencias en un punto de infinita densidad: la poesía.
[7] La poesía debe acabar con la discriminación de cuerpos extraños o molestos, por ello izaremos orgullosos el estandarte de la Serie B.
Irritaremos al conservador, pero algunas conciencias vírgenes despertarán.
[8] Juguemos con humor, antes que ciborg asexuado llore por nuestra romántica extinción. Y haced vosotros las reglas del juego.
[9] No hay verdades eternas ni absolutas.
La poesía no ordena, sino que constata la fuerza de la entropía.
[10] Acción / Reacción constituyen principios obsoletos, porque la poesía no tiene comienzo ni fin. La Sci-Fi Poesía no se guía por principio alguno, pues el universo es puro cambio que abomina de lo establecido.(Pedro J. Miguel / Ana Santos Payán, Ediciones El Gaviero)
“Nel mezzo del cammin di nostra vita”
Domingo. 20 Abril, 2008 at 16:02 | In Bachillerato, Literatura | 2 CommentsTags: Dante, Divina Comedia, Literatura, Poesía
Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
chè la diritta via era smarrita.
(Divina Comedia, Infierno, canto I, versos 1-3 )
Con estas palabras comienza la Divina Comedia, de la que tanto hemos hablado estos días en clase: «A la mitad del camino de nuestra vida / me encontré en una selva oscura, / porque había perdido la buena senda» (traducción de Nicolás González Ruiz para Bibliotheca Homo Legens, 2005; se trata de una edición bilingüe de altísima calidad a un precio increíble). Esta edición trae una breve síntesis argumental de la obra que creo que os puede ser útil (mirad en Document).
Esa selva oscura (en la que más de uno andamos tan perdidos como Dante, «nel mezzo del cammin di nostra vita»), volverá a aparecer entre nosotros muy pronto, no bien lleguemos a nuestro siglo XVI, así que no le perdáis la pista. Como os dije que no había que perdérsela al término «dantesco», en su tercera acepción: «Dícese de las escenas o situaciones desmesuradas que causan espanto.» (Diccionario de la R.A.E.; en adelante, DRAE); pues bien, hoy mismo, domingo 20 de abril, el periódico El Mundo relata en los siguientes términos el terrible accidente de tráfico que ocurrió el sábado en Benalmádena:
Hala, para que luego digáis… Os dejo con un enlace en el que podéis acceder al texto completo de la obra traducido al español. Parece que se trata de la traducción de Luis Martínez de Merlo que publicó la Editorial Cátedra en su colección Letras Universales. Que os sea leve.
Non nova sed nove
Viernes. 18 Abril, 2008 at 0:58 | In Bachillerato, Literatura | 14 CommentsTags: José Agustín Goytisolo, Literatura, Poesía
Este lema latino ha venido a instalarse entre nosotros (me refiero a mis alumnos de 1º de Bachillerato en estos momentos) desde que empezamos a estudiar la literatura medieval, y he sido tan insistente en lo que significó (tan pesado dirán ellos, si son amables) que no podía evitar sacarlo a colación a la primera oportunidad. Y hela aquí.
«Non nova sed nove»… No cosas nuevas, sino dichas de una manera nueva, que, básicamente es lo que hacemos casi todos. Desengañémonos: pocos han sido los que han creado nova; algunos más, no muchos tampoco, los que han creado nove; el resto, la inmensa mayoría, nos limitamos a copiar con mayor o menor talento, con mayor o menor disimulo, las cuatro cositas que, a duras penas, hemos conseguido aprender. Y poco más.
Pero, al menos, algunos intentamos hacer las cosas nove. De ahí que os proponga esta Cita en Hawaii, que espero llegue a ser cotidiana. Un modo nuevo de relacionarnos, no sólo entre nosotros, fuera de las paredes del aula, sino también con la lengua y la literatura, con el pensamiento y la reflexión, con el arte y la música… No sé lo que va a salir de aquí, ni si va a ser útil para alguien, pero, como hemos dicho antes, al menos lo intentamos. Que por nosotros no quede.
Así que, en los próximos días iré ampliando el número de enlaces de interés, por un lado, y “colgando” algunos documentos de fabricación casera y/o textos de los autores que estamos tratando ahora en clase. No sé si es necesario que os diga que, una vez abierto este canal, espero vuestras sugerencias sobre movimientos literarios, temas, obras o autores que queráis que tratemos en este espacio.
Y mientras, yo me voy adaptando a este nuevo medio de expresión y voy pensando en una próxima «Declaración de intenciones» (os puedo adelantar una: aquí nunca os vais a encontrar el malhadado “compañeros/as” o el vomitivo uso que de la pobre arroba @ se viene haciendo en los últimos tiempos. Palabrita del Niño Jesús).
En tanto eso ocurre, y como sé perfectamente en qué fechas estamos y que ya empiezan a surgir los nervios y las histerias de final de curso, os dejo algunas de las palabras que el poeta José Agustín Goytisolo escribió para su hija Julia; cuando os parezca que ya no podéis más, que llegáis al límite de vuestras fuerzas, recordad, releed estos versos. A mí, hacerlo, me ayuda. Otra cosa no os puedo decir. Nos vemos pronto.
PALABRAS PARA JULIA
Tú no puedes volver atrás
porque la vida ya te empuja
como un aullido interminable.[...] Te sentirás acorralada
te sentirás perdida o sola
tal vez querrás no haber nacido.Yo sé muy bien que te dirán
que la vida no tiene objeto
que es un asunto desgraciado.[...] Tu destino está en los demás
tu futuro es tu propia vida
tu dignidad es la de todos.Otros esperan que resistas
que les ayude tu alegría
tu canción entre sus canciones.[...] Nunca te entregues ni te apartes
junto al camino, nunca digas
no puedo más y aquí me quedo.La vida es bella, ya verás
como a pesar de los pesares
tendrás amor, tendrás amigos.Por lo demás no hay elección
y este mundo tal como es
será todo tu patrimonio.Perdóname no sé decirte
nada más pero tú comprende
que yo aún estoy en el camino.Y siempre siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti como ahora pienso.
Cuestión de principios
Jueves. 17 Abril, 2008 at 23:35 | In General | 4 CommentsTags: La Mode, Literatura, Música, The Smiths
«There’s more to life than books, you know.
But not much more» (The Smiths, «Handsome devil»).
No encuentro mejores palabras para presentarme en sociedad que éstas que durante tantos años han sido mi guía y lema.
Porque, básicamente, de libros, de literatura, voy a tratar en este blog, sin perjuicio de que puedan ir apareciendo la música, el cine, la fotografía… De hecho, el título que he elegido es el de una de mis canciones favoritas, «Cita en Hawaii» de La Mode (El eterno femenino, 1982).
Mi intención primera es incluir algunos de los materiales que uso habitualmente en mis clases de Lengua y Literatura, y ponerlos al alcance de mis alumnos y, también, de todos aquellos que quieran acercarse hasta aquí para charlar un ratito. Sean todos bienvenidos.
Antes de cerrar mi primera intervención, no quiero dejar de saludar a mi buen amigo musikboy, orgullo y gala de la blogosfera, que ha sido quien me ha facilitado el camino hasta WordPress, y animado a participar en él. Para él y para su linda musikgirl, el más afectuoso de los abrazos. Nos vemos.
Blog de WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.
